国内&現場で学んだ私がおすすめする英語コーチングスクール3社

ビジネス英語(メール編):“文末”と“結び”の書き方・使い分け

英語メールの文末ってどんな風に書いたらいいか迷いますよね。

私も昔はビジネス英語のメールの文末は何を書いたらいいの?とかなり迷っていました。英語メールの最後で気をつけたいポイントは2つあります。それは「本文の文末」と「結び言葉」です。

本文の文末と結びの言葉

本文を読めばビジネスシーンで使える「文末」と「結びの言葉」を学ぶことができます。もしあなたがこの2つを混同しており適切な英語が選べずにいるなら、本文の内容が役に立ちます。

>> 合わせて読みたい:英語メール件名の書き方

ビジネス英語メール:本文の文末

メール本文の文末

ここからメール本文の文末で使えるフレーズを紹介します。少し長いのでページをブクマして必要な時に参照することをおすすめします。

「ありがとうございます」感謝の文末

Your support will be highly appreciated.
私はあなたのサポートに大変感謝します。

I appreciate your help.
私はあなたの助けに感謝します。

Thank you for your help.
助けて頂きありがとうございます。

Thank you so much for your support.
助けて頂き大変ありがとうございます。

I really appreciate the support you have given us.
あなたが私たちに与えてくれた支援に本当に感謝しています。

Again, thank you so much for your help with this issue.
繰り返しますが、この問題にご協力頂きありがとうございます。

Thank you for your consideration.
ご検討ありがとうございます。

Thanks in advance for your support.
ご協力ありがとうございます。

Thank you for your all help.
すべてのご協力ありがとうございます。

Thank you very much for your understanding.
ご理解にとても感謝致します。

It was very helpful for you to make sure about it.
あなたが確認してくれたことはとても役に立ちました。

>> 関連記事:ありがとうを伝える例文・フレーズ

「お返事をお待ちしています」待機の文末

I look forward to hearing from you.
あなたからの返事を待っています。

I am looking forward to hearing from you.
あなたからのお返事をお待ちしております。

I look forward to your reply.
返信をお待ちしてます。

I am looking forward to your reply.
あなたからのお返事をお待ちしています。

I hope to hear from you soon.
あなたからすぐに話しを聞けることを望みます。

I hope to see your feedback at the end of next week.
来週末にはあなたからのフィードバックをお待ちしております。

Looking forward to receiving the revised Excel file.
改訂版エクセルファイルの受け取りを楽しみにしています。

「お会いするのを楽しみにしてる」期待の文末

I look forward to seeing you soon.
もうすぐあなたに会えるのが楽しみです。

I am looking forward to seeing you soon.
近いうちにお会いできることを楽しみにしています。

I look forward to meeting you next Friday.
来週の金曜日に会えるのを楽しみにしています。

I am looking forward to meeting you next Friday.
来週の金曜日にお会いできるのを楽しみにしています。

I’m looking forward to discussing your idea at the next meeting.
次回の会議であなたの考えについて話し合うのを楽しみにしています。

I hope I can see you again sometime soon.
近いうちにまたお会いできることを願っています。

「対応・アクションして欲しい」要望の文末

Your immediate action will be needed.
早急な対応が必要です。

I really appreciate if you can take care of these matters urgently.
あなたが急いでこれらの問題に対処することができれば私は本当に感謝します。

Please let me know when you would be available to close this problem.
あなたがこの問題をいつ解決できるようになるか私に知らせてください。

I need your help to close this matter urgently.
この問題を早急に解決するためにあなたの助けが必要です。

>> 関連記事:依頼するときのメールの書き方

「質問があれば聞いてください」質問の文末

If you need any further information, please do not hesitate to contact me.
それ以上の情報が必要な場合は、私に連絡することを躊躇しないでください。

If you require any further information, please let me know.
あなたがそれ以上の情報を必要とするならば、私に知らせてください。

Please feel free to contact me if you need any further information.
それ以上の情報が必要な場合は私に連絡してください。

if you have any concerns, please do not hesitate to contact me.
あなたが何か懸念がある場合は、私に連絡することを躊躇しないでください。

Please let me know if you have any questions.
質問があれば教えてください。

Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
それ以上の情報が必要な場合は、私に連絡することを躊躇しないでください。

「申し訳ありません」謝罪の文末

I apologize for any inconvenience.
ご不便をおかけし、お詫び申し上げます。

I deeply understand this may cause you inconvenience.
私はこれがあなたに不便を引き起こすかもしれないことを深く理解しています。

I hope it doesn’t cause you too much inconvenience.
それがあまりにも不便にならないことを願っています。

I hope this is not of inconvenience to you.
これがあなたにとって不都合ではないことを願っています。

I am sorry for any inconvenience.
ご不便をおかけして申し訳ありません。

I apologize for this delivery delay.
この配達遅延をお詫び申し上げます。

Thank you very much for your patience.
我慢して頂きありがとうございます。

Thank you for your understanding.
ご理解いただきありがとうございます。

>> 関連記事:Sorry以外の謝罪の表現

ビジネス英語メール:結びの言葉

結びの言葉

メールの最後に書く「結びの言葉」は日本語なら「敬具」のようなものです。シーン別に応じた次の例文を参考にしてください。

ビジネス向け

Sincerely,
ビジネスシーンで幅広く使える丁寧な結びです。

Sincerely yours,
Sincerelyを更に丁寧にしたものです。

Yours sincerely,
ビジネスで使えるとても丁寧な結びです。但しイギリス英語でよく使われます。

Regards,
ビジネスでもプライベートでも親しみをこめて使える結びの表現です。

Best regards,
「Regards,」がよりカジュアルになったものです。面識のある人に使いたいです。

プライベート向け

Your friend,
意味:あなたの友より。目上の人には避けたほうが無難かもしれません。

Best,
意味:幸運を祈る。Best, はBest wishes「幸運を祈る」の略だと言われています。

Thank you, もしくはMany thanks,
ありがとう

Take care,
体に気をつけて

Cheers,
またね、よろしく

Lots of love,
たくさんの愛を込めて

With love,
愛をこめて

Love,
愛しています

XOXO,
kisses and hugs(キスとハグ)の略でスラッグ表現です。若い女の子はよく使うイメージですね。「X」はキスを意味し「O」はハグを意味するそうです。

>> 合わせて読みたい:英語メール件名の書き方

\英語学習に役立つツールを紹介/